RESEÑA: "MIRANDA", ANTONI LANGE
Fuente: @Undine.von.Reinecke Instagram Ficha técnica: Editorial: La Isla de Siltolá Colecc ión: Narrativa Nº 17 Título completo: Miranda, una novela metafísico-fantástica Traductor: Miguel Mejía Correcciones: Rodrigo Verano ISBEN: 978- 84- 17352- 37-0 Medidas: 140x210 mm. Encuadernación: Rústica con solapas Edición: Marzo de 2019 P.V.P: 16€ (IVA Incluído) Sinopsis de la Editorial Primera traducción al español de Miranda, novela de Antoni Lange (1862-1929), autor polaco miembro del movimiento conocido como La Joven Polonia. En plena Primera Guerra Mundial, un desafortunado comentario pronunciado en una cafetería motiva el exilio de Jan Podobloczny, destacado parapsicólogo polaco, obligándolo a dejar a su familia y a Miranda, la médium en la que aspiraba a ver cumplidas sus mayores ambiciones como espiritista. Comienza entonces un largo viaje que le llevará por las estepas siberianas y que terminará de una forma totalmente inespe