lunes, 30 de diciembre de 2019

RESEÑA: LIBROS QUE SE ME ESCAPARON EN 2019

Fuente: Undine.von.Reinecke


Cada año que pasa al llegar los últimos días del mes de diciembre tengo la impresión de que la vida vuela. ¿No os ocurre a vosotros lo mismo? No hace mucho estaba junto a mi familia escuchando el concierto de Año Nuevo mientras disfrutaba del tradicional chocolate con bizcochos. Y hoy estoy esperando con impaciencia conocer el repertorio que nos tiene preparado la Filarmónica de Viena para recibir al 2020. ¡Qué mágico momento!

El tiempo pasa y no podemos pararlo, es un hecho. Ya lo decía Don Manuel de Falla: La vida es breve. Y de la brevedad del tiempo los lectores sabemos mucho, ¿no es cierto que quisiéramos leer tres veces más de lo que nos permite el tic tac del reloj? Ese es mi caso, sin duda. Solo he tenido que hacer balance del 2019 para vislumbrar los interesantísimos libros que dejé de leer, porque otro título me salió al encuentro y me encapriché. ¿No es cierto que eso también os ocurre a vosotros?

Enfermedad o bendición, los japoneses lo denominan Tsundoku, no tengo la cifra exacta de los libros que el 2019 ha traído a mi biblioteca personal. Pero sí quiero compartir con todos mis lectores algunos de los libros que he hubiera querido leer antes de finalizar el año, y que ese implacable tic tac me impidió. Es una lista variopinta y copiosa que os puede ayudar en vuestras últimas peticiones a los Reyes Magos. Espero que os ayude a elegir lecturas, y os guste la sorpresa final.

Recomendación musical para comenzar el año:




Comenzaré por hablaros de uno de los libros más esperados por los amantes de la literatura británica de entreguerras: Testamento de juventud, de la escritora Vera Brittain. Una novela que vio la luz gracias a dos editoriales: Periférica y Errata Naturae, traducido por Regina López Muñoz, que nos habla de esa generación de jóvenes que vivió y sufrió las consecuencias de la Gran Guerra. Una novela interesantísima llevada a la gran pantalla en los últimos años, que es imprescindible para los interesados en la historia mundial.

Sinopsis de la editorial:

<Vera Brittain dedicó casi veinte años a escribir esta obra portentosa, en la que debía haber espacio «para los seres queridos y también para aquellos a quienes no conoceremos nunca, pero que, no cabe duda, son nuestros iguales». Pocas veces se ha contado la vida de aquella juventud, la que sufrió la Primera Guerra Mundial y la posguerra, con tanta profundidad, elegancia y exactitud. Se combinan aquí las peripecias (siempre verdaderas) de la hija del propietario de una fábrica de papel de provincias que luchaba por emanciparse con las de la joven estudiante de Oxford y con el sufrimiento que esa misma joven, convertida en enfermera, encuentra en el frente durante la guerra; su pasión por el estudio y la literatura con el afecto por muchos de los que la rodearon desde adolescente… Todos sus amigos lucharán en las trincheras, y todos sus amigos vivirán el fin de una época mejor en la que todo parecía más puro e ingenuo. «Si la guerra me perdona la vida», escribió Brittain a su hermano, «mi único objetivo será inmortalizar en un libro nuestra historia, la de nuestros amigos». Aquel deseo, casi una promesa, se convirtió en uno de los libros de memorias más famosos y conmovedores del siglo XX. A pesar de su interés por ajustarse al marco histórico de lo sucedido y a los datos reales, Vera Brittain, cuando escribe, siempre lo hace en los alrededores de la poesía y de los sentimientos, respaldados por una inteligencia viva y sus fervientes creencias pacifistas y feministas. Cuando finalmente se publicó, en 1933, Testamento de juventud fue un éxito instantáneo. La primera edición se agotó en pocas semanas; Virginia Woolf anotó en su diario que se sentía impelida a quedarse despierta toda la noche para terminar de leerlo; y cuando apareció su edición americana, The New York Times escribió con entusiasmo que aquella historia autobiográfica era «honesta, reveladora… y desgarradoramente hermosa».>

Y siguiendo con los aficionados a la historia, os quiero hablar ahora de El olor humano. Una novela escrita por el húngaro Ernő Szép y publicado por Gallo Nero, editorial que siempre sorprende por su particular e interesante catálogo. Una novela que cuenta las tremendas experiencias vividas por el autor durante la ocupación nazi en su país.


Sinopsis de la editorial:


«Fui Ernő Szép.» Con esta frase se presentaba a sí mismo el dramaturgo, poeta y novelista húngaro durante los últimos años de su vida. Colmado de éxito y rodeado de admiradores en sus años juveniles y primera madurez, en la última década de su vida fue relegado al completo olvido. El olor humano es la última gran obra en prosa de Ernő Szép publicada en vida. Se trata de la crónica en primera persona, a modo de diario, de un momento histórico denso y trágico: la ocupación alemana de Hungría en marzo de 1944, los tímidos intentos del regente Miklós Horthy de proteger a los judíos y el posterior gobierno filonazi de Ferenc Szálasi.El intelectual, que entonces tenía sesenta años, relata los sucesos de apenas tres semanas; nos cuenta cómo se vio obligado a mudarse a una casa marcada con la estrella de David y cómo fue destinado a trabajos forzados. Testigo y víctima de la locura antisemita, Szép observa el sufrimiento de su gente, la crueldad de los verdugos, la indiferencia de muchos y la generosidad de unos pocos heroicos ciudadanos. Es una crónica trágica, y sin embargo no renuncia a capturar en lo indigno destellos de piedad, de belleza y hasta de ironía.Citado por el Premio Nobel Imre Kertész como libro de referencia, El olor humano escenifica el desesperado esfuerzo del hombre por conservar intacta su dignidad ante la adversidad. Szép no describe la realidad de los campos de concentración, sino que habla de aquellos hombres que vivieron la amenaza de la deportación y sufrieron por el destino de familiares y amigos ya perdidos, borrados para siempre del mundo.>

No abandono aún el mundo de la historia. Para los interesados además en el arte traigo una novela, Pietra Viva, dedicada a uno de los artistas que más me apasionan: Miguel Ángel Buonarroti. Escrita por Leonor de Recondo, una violinista y escritora francesa que aporta su artístico punto de vista sobre la inquietante idea del alma escondida en el mármol de Carrara. Debemos esta novela a la editorial Minúscula.

Sinopsis de la editorial Minúscula:

<En la primavera de 1505, trastornado por la muerte de Andrea, un monje cuya belleza admiraba, Michelangelo Buonarroti huye de Roma. A sus treinta años, el artista, que ya ha esculpido el David y la más célebre de sus pietà, empieza a ser reconocido, y el papa Julio II acaba de encargarle la construcción de su tumba. Michelangelo se traslada a Carrara, donde espera que la tarea de elegir los bloques de mármol, acordar su precio y organizar su transporte lo ayudará a olvidar al monje. Sin embargo, el trabajo en la cantera, la magia del paisaje y las amistades que traba a pesar suyo devolverán a este escultor huraño y colérico emociones que había arrinconado mucho tiempo atrás. En Pietra viva, relato intenso y luminoso, de una escritura contenida y a la vez sensual, Leonor de Recondo da cuenta de cómo los seis largos meses que Michelangelo pasa en Carrara llegan a transformar su visión del mundo y también la manera de afrontar su propia obra.>

Seguimos hablando de arte. Un libro que me ha sorprendido gratamente por lo original del tema y su interés sociocultural es: La voz de los muertos, de la española Fátima Elías. Editado por Reino de Cordelia, con ilustraciones de Antonio Seijas. Nos habla de los mensajes ocultos que se esconden en los cementerios del planeta. Un mundo de simbologías apasionante, que los entendidos del tema y los curiosos del mundo de la cultura y las bibliotecas no se pueden perder.

Sinopsis de la editorial:

<Las lápidas de los cementerios esconden un código internacional de símbolos, común a todos los camposantos cristianos del planeta, que la mayoría de los vivos no sabe leer. Árboles, flores y plantas, animales y signos tallados en las lápidas informan sobre el oficio del difunto, sus virtudes terrenales e incluso la causa de su muerte. Un manual completo para traducir el lenguaje secreto de mausoleos y panteones.>

Y me adentro ahora en un tema de actualidad candente: el feminismo. Desde la editorial Siruela, en su colección Nuevos Tiempos, nos trajeron un título indispensable para quienes quieran ahondar el recorrido del movimiento: Nota de despedida, de la norteamericana Sandra Hochman. Todo un clásico, aunque escrito en 1971, ya  que se convirtió en novela de culto casi desde su primera edición.


Sinopsis de la editorial:

<LA MÍTICA NOVELA DE UN ICONO DEL FEMINISMO ESTADOUNIDENSE.
Para Diana Balooka —madre, escritora, bailarina de claqué—, el matrimonio siempre ha sido una continuación del divorcio. Ahora, con cuatro hijos, un terrier zulú como mascota y una nueva relación a la que poner fin, repasa su frenético diario sentimental: desde la granja de su abuelo en Albany, deteniéndose en París o Ciudad Juárez, hasta la desquiciada y desquiciante Nueva York de finales de los años sesenta.
Como escribió Philip Roth, gran admirador de esta ya mítica novela, «Nota de despedida es una suerte de Herzog concentrado y erotizado, la cara femenina de la locura del divorcio. A medida que cada uno de los capítulos gira y gira sobre su propio cómico y excéntrico eje, la realidad del desastre marital va desplegándose convincentemente gracias al angustiado entusiasmo de la narradora. Y tan afilado es el retrato del desconcierto sexual, tan concentradas las escenas de irónica indignación y perpleja emotividad, que uno termina pensando en la protagonista como en una fugitiva de la En la Colonia Penitenciaria de Kafka, con la sentencia de divorcio marcada en la piel».>
 

Y sigo en EEUU, desde allí la editorial Anagrama nos trajo en el último trimestre del año Lamento lo ocurrido. Libro de relatos escritos por Richard Ford. Una edición que fue primicia mundial y que es un magnífico regalo para cualquier lector adulto. Uno de los libros que más ganas tengo de reseñar.



Sinopsis de la editorial:

<En él el autor despliega todas las virtudes que lo han convertido en uno de los narradores imprescindibles de la literatura norteamericana contemporánea. El lector encontrará aquí a personajes fordianos que pasean por el mundo sus anhelos y su desconcierto; hay encuentros entre hombres y mujeres, entre padres e hijos o entre desconocidos, reencuentros entre amigos del pasado, vivencias de adolescentes que se inician en la vida adulta…
Así, por ejemplo, el azar reúne en un bar de Nueva Orleans a un hombre y una mujer que tuvieron un pasado juntos y deciden dar un largo paseo nocturno por la ciudad; un chico marcado por la muerte de su padre se inicia en los ritos de la vida adulta –en forma de alcohol y un beso– durante la proyección de una película de Bob Hope y Anita Ekberg; un gay cincuentón espera en el vestíbulo de un hotel a su anciano padre y se ve envuelto en una absurda situación con un niño que se presta a mezquinas malinterpretaciones; un americano en París, acompañado por una francesa, sigue en un bar las elecciones de su país durante una noche lluviosa, extraña y violenta; otro americano conoce en un ferry rumbo a Irlanda a tres compatriotas divorciadas que discuten sobre Michael Jackson…
Cada uno de estos relatos es un prodigioso ejercicio de condensación, sutileza narrativa y capacidad de plasmar –a través de los detalles, los gestos, las palabras y los silencios– un amplio abanico de actitudes y sentimientos humanos. En la estela de maestros de la forma breve como Chéjov, Hemingway, Cheever o su coetáneo Raymond Carver, Richard Ford retrata a personajes en una encrucijada que los obliga a confrontarse consigo mismos y que acaso los transformará para siempre.>


Y de Estados Unidos cruzamos el Atlántico hasta Gran Bretaña. El libro que más he sentido no poder traeros hasta Lecturas de Undine en 2019 ha sido El corazón de Inglaterra, del fantástico Jonathan Coe, en edición de Anagrama y traducido por Mauricio Bach. Una novela que nos habla de política, del panorama que vive Inglaterra, del famoso Brexit. Todo bajo la mirada particular y aguda del genial escritor. No os la perdáis todos lo que adoréis la cultura británica con sus virtudes y defectos. Coe está aquí más brillante que nunca y os divertiréis muchísimo.

Sinopsis de la editorial:

<Después de retratar la Gran Bretaña de Thatcher y Blair en las aclamadas El Club de los Canallas y El Círculo Cerrado, Jonathan Coe retoma a unos cuantos de sus personajes y aborda el Brexit: esta novela contiene algunas de las mejores páginas que se han escrito sobre él, y sobre la idiosincrasia del Reino Unido que decidió votarlo. Es una novela sobre las diferencias entre la cosmopolita Londres y la región central del país, que inspiró a Tolkien la Tierra Media y el carácter casero y terco de los hobbits. También sobre cómo una generación de políticos irresponsables –niños pijos que estudiaron en Oxford y compartieron juergas desaforadas en un club clasista– llevaron el país a una fragmentación nunca vista y a un clima de tensión que desembocó en el asesinato a manos de un exaltado de una joven diputada laborista, madre de dos hijos. Es, en definitiva, una de las radiografías más lúcidas, ácidas y desternillantes de la sociedad británica contemporánea.
Rechazado por todas las editoriales londinenses, Benjamin Trotter se ve obligado a publicar su novela en la de su amigo Phil (especializada en evocaciones sentimentales de la historia local) y, a sus cincuenta años, vive un inesperado lance amoroso con una ex compañera de colegio que incluye una tronchante escena de cama (o más bien de armario); Colin, su anciano padre, no entiende por qué la industria británica se ha ido al carajo; a su sobrina Sophie, profesora universitaria, un comentario inofensivo a una estudiante transgénero le cuesta un expediente; Doug mantiene un romance con una diputada tory y periódicas citas con un colaborador de David Cameron que le filtra informaciones delirantes sobre el referéndum del Brexit; Charlie se gana la vida haciendo de payaso en fiestas infantiles…
Todos ellos se mueven en una Inglaterra partida por la mitad, corroída por el racismo más o menos larvado, el resentimiento de clase y el miedo al futuro, sobre la que Coe ha escrito una fabulosa novela coral.>

Y si de genialidad hablamos, Inglaterra ha dado un montón de escritores que la poseen. Bien lo sabe la editorial Impedimenta que quiso compartir en el último trimestre de 2019 un libro de la peculiar escritora Iris Murdoch, para celebrar el centenario de su nacimiento: Monjas y soldados. Traducido por Mar Gutiérrez Ortiz y Joaquín Gutiérrez Calderón, este libro será a no mucho tardar reseñado en el blog. Un imprescindible entre mis lectores, no lo dudéis.

Sinopsis de la editorial:

<Guy, centro de un nutrido círculo de familiares y amigos, está en su lecho de muerte. Sus ojos releen por última vez la Odisea mientras su esposa Gertrude recibe el apoyo de una cohorte de allegados (intelectuales, artistas, abogados y miembros del Parlamento) que se dejan caer por la casa cada semana. Es justo entonces cuando Anne, su mejor amiga de la universidad, llama a su puerta por sorpresa, tras haber pasado los últimos quince años en un convento de clausura. Aún en busca de su fe perdida, Anne se instala con Gertrude, que empieza a sentirse como una Penélope cercada por sus pretendientes: no solo por el melancólico Conde, hijo de exiliados polacos, que siempre ha estado enamorado de ella, sino también por el afable y exitoso Manfred o por el respetable y distinguido Moses… Sus días se complican tras la muerte de Guy, cuando Gertrude, abrumada por tantos requerimientos, decide refugiarse en su amiga Anne y viajar a Francia con la decisión de vender la casa que allí compartía con su marido.>

Y llegó el momento esperado para los amantes de los clásicos. Hay para casi todos los gustos: Francia, Inglaterra, EEUU y, cómo no, Rusia.

Desde Ediciones Invisibles nos regalaron a los lectores de los clásicos La falsa amante, de Honoré de Balzac, traducción de Alfonso Monreal. Una novela breve, digno ejemplo de la atmósfera parisina del momento que vivió el escritor de la grandiosa Comedia Humana. Un regalo de esos con los que se triunfa seguro, pues la elegancia es desbordante. Anuncio su pronta reseña.

Sinopsis de la Editorial:

<"—Las parisienses son incomprensibles —dijo Tadeusz—. Cuando son queridas con locura quieren ser queridas de forma razonable, y cuando se las quiere de forma razonable, entonces le reprochan a su enamorado no saber amar."
El matrimonio formado por Clémentine du Rouvre, una bella heredera parisina, y Adam Mitgislas, un noble polaco tan feo como elegante, vive momentos  de éxito y bienestar. Sin embargo, la buena administración del patrimonio conyugal se debe, según descubre la esposa, al mejor amigo de su marido,Tadeusz Paz, un joven misterioso y atractivo.El joven Tadeusz está enamorado secretamente de Clémentine, pero de ningún modo quisiera traicionar a su mejor amigo. Y como tampoco quiere herir los sentimientos de ella, decide inventarse una falsa amante para justificar su fingida indiferencia ante Clémentine.>

Cruzamos el Canal de la Mancha, George Eliot nos espera allí. Con motivo del 200 aniversario del nacimiento de la escritora inglesa la editorial Alba editó un libro con dos de sus novelas cortas: El velo alzado y El hermano Jacob. Dos maravillosos relatos que no dejarán inmunes a quienes buscan algo más que entretenimiento. ¿Quién dice que las escritoras decimonónicas sólo escribían para mujeres? Si solo conocéis a George Eliot por su grandes novelas Middlemarch, El Molino del Floss, o Daniel Deronda, no dejéis de leer sus novelas breves, son excelentes.

Sinopsis de la Editorial:

<Este volumen reúne dos de las pocas novelas cortas que escribió George Eliot. Ambas tratan el tema de la tentación y ambas están protagonizadas por dos hermanos.
El velo alzado (1859) es una nouvelle con sorprendentes elementos góticos y fantásticos que uno no suele asociar con la autora de Middlemarch. En ella, el joven Mortimer, un melancólico que tiene «la sensibilidad del poeta sin su voz», adquiere inesperadamente el don de leer el pensamiento de los demás: solo una persona se le resiste y es la prometida de su hermano mayor; sin embargo, una visión le anuncia que se casará con ella. El hermano Jacob (1860) se inicia con una cita de La Fontaine que advierte contra los falsarios y usurpadores: a través de la peripecia de David Faux (que, de aprendiz de pastelero, aspira a ser un gran personaje en las Indias Occidentales, adonde emigra tras robarle los ahorros a su madre) y de su hermano, el idiota Jacob (que, de pura gratitud, se erige en su imprevista Némesis), se erige una fábula recta e hilarante a la que se aplican con brillantez los amplios recursos de la técnica realista.
Estas dos breves piezas, de formas tan distintas, constituyen una buena introducción al estilo y los temas de su autora y son además, sencillamente, toda una lección del arte de escribir.>

Seguimos por las tierras de Shakespeare con otra gran escritora, Elizabeth Gaskell. Amiga y colaboradora de Dickens y Wilkie Collins, su obra ha venido siendo rescatada por la editorial Alba desde hace diez años, convirtiéndose en protagonista en imprescindible en mi biblioteca particular; libro que se edita libro que viene a casa conmigo. Muchos habéis visto en el blog la foto de este título que os recomiendo: Cuentos góticos. Un libro que me fue imposible reseñar cuando tenía previsto, y que espero hacerlo antes del verano. Otro acierto como regalo para buenos lectores.

Sinopsis de la editorial:

<Desapariciones misteriosas, fantasmas vengativos, caballeros y aristócratas con una doble vida de asesinos y bandidos, maldiciones que se vuelven contra los descendientes de quien las pronunció, encierros en castillos, persecuciones implacables y penosas huidas… Los clásicos elementos del género gótico que atrajeron a Elizabeth Gaskell, una de las mayores novelistas del realismo victoriano, podría pensarse que se impusieron, como una evasión fantástica, al carácter cotidiano y a la proyección social de sus temas habituales. Sin embargo, cabe recordar que una de las imágenes clave del género es el hallazgo de un esqueleto en el armario de un pulcro interior doméstico; los secretos que se revuelven, y que regresan con su poder atormentador, afligen a familias corrientes y especialmente a heroínas muy marcadas por su dependiente condición de mujeres
Estos Cuentos góticos, lejos de escapar al realismo, constituyen de hecho una inteligente y a veces patética exploración del género en busca de sus fundamentos reales. A este respecto, «La bruja Lois», crónica de la célebre caza de brujas de Salem en 1692, es un ejemplo impecable. Y, por su parte, «Curioso, de ser cierto», donde un forastero perdido en un bosque asiste a una extraña reunión de personajes de cuentos de hadas, esboza con humor el futuro probable de las fantasías cuando dejan de serlo.>

Regresamos a Estados Unidos. En esta ocasión nos recibe la reina de la Navidad: Louisa May Alcott.  En esta ocasión es la editorial Impedimenta quien nos regaló a sus lectores un singular título, Fruitlands. Es en este breve texto, traducido por Consuelo Rubio Alcover y con posfacio de Pilar Adón, donde los admiradores de la escritora de Mujercitas podrán encontrar la explicación del alma de su autora. Un interesantísimo título que hará las delicias de muchas generaciones de lectores. Otro regalo seguro para lectoras navideñas.

Sinopsis de la Editorial:

<Louisa May Alcott, la aclamada autora de Mujercitas, se inspira en su propia infancia para esbozar un magistral retrato del sueño de una familia que no dudó en unir sus fuerzas para hacer realidad lo irrealizable.Massachusetts, finales de 1840. Los Lamb acaban de llegar por fin a su edén particular: una comuna que profesa la filosofía de los trascendentalitas (la de Thoreau y Emerson). Allí, planean vivir apartados del resto de la sociedad, alimentándose de la tierra y siguiendo los principios de la belleza, la virtud, la justicia y el amor, en su búsqueda de una existencia perfectamente armonizada con su entorno y las demás criaturas de Dios. Todo parece sencillo y amigable en ese bosque lleno de intelectuales bienintencionados, pero quizá necesiten algo más que filosofía para sobrevivir: ¿cómo harán frente al crudo invierno de Nueva Inglaterra? ¿Acaso saben algo sobre el mundo del pastoreo y la agricultura? ¿Qué ocurrirá cuando lleguen las primeras tormentas?>
Termino el repaso a los clásicos con un fantástico libro de relatos escrito por varias autoras de habla inglesa: Louisa May Alcott , Vernon Lee, Amelia B. Edwards y Margaret Oliphant. Su título es Cuatro damas del misterio, y ha sido editado por Funambulista; traducción de: Goran Gallarza, Marina Alonso, Javier Ruiz y Francisco G. González. Es una lectura ideal para estas fechas. Un libro que puedes saborear en una tarde en cuatro sorbos. De esos que se apela mencionando el té y la manta. Ideal para abuelas, madres y tías lectoras, pero también para los amantes del misterio y las buenas historias. Me muero por encontrar el momento para disfrutarlo.

Sinopsis de la Editorial:

<La maldición de unas semillas encontradas en una pirámide egipcia, los diabólicos acontecimientos que tienen lugar en una alfarería británica, la fantasmal presencia detrás de la ventana de una biblioteca y la extraordinaria aparición de una niña en una noche de tormenta en un pueblo costero italiano son los temas principales de los cuatro cuentos recogidos en este libro.
Son todas ellas historias que envuelven en inquietantes atmósferas llenas de misterio y suspense, escritas por cuatro autoras en lengua inglesa —la americana Louisa May Alcott, la escocesa Margaret Oliphant, la inglesa Amelia B. Edwards y la hija de expatriados británicos Vernon Lee—, que, a finales del siglo XIX y principio del siglo pasado, se dedicaron con éxito a un género que elevó a nivel literario las leyendas y los cuentos populares que hablaban de apariciones espectrales, de profecías ancestrales o de inexplicables acontecimientos sobrenaturales.>

Si hay una editorial en este país que nació con el ánimo de rescatar del baúl de los recuerdos grandes obras de los clásicos, esa es dÉpoca Editorial. Además de ofrecernos grandes novelas de escritores casi olvidados o nunca editados en España, tienen una sección dedicada a la novela policíaca y de misterio llamada dÉpoca Noir, que también recupera títulos desconocidos. En este caso, la novela que no me ha sido posible reseñar antes de finalizar el año es: Un cadáver en la mansión Sainsbury, un misterio de la Golden Age escrito por A. Fielding, y traducido por Rosa Sahuquillo y Susanna González. Glamour a raudales y emoción, una auténtica delicia para disfrutar en un frío fin de semana invernal. No dudéis, es el regalo perfecto para lectores de novela negra con criterio y para los que disfrutan de los libros ilustrados.

Sinopsis de la Editorial:

<Los señores Markham alquilan la mansión Sainsbury —también conocida como The Nook— como regalo de bodas para su bella hija Carin, que acaba de contraer matrimonio con Douglas Layng. La casa parece el lugar perfecto para que los jóvenes comiencen su vida en pareja hasta que puedan trasladarse a la nueva residencia que se están construyendo. No obstante, aquel lugar tan idílico deja de serlo durante la mudanza de los nuevos esposos, tras descubrir Douglas el cadáver de una joven bajo el suelo entarimado de la cocina.
Dicho cadáver, cuyo rostro está desfigurado por los meses que ha pasado oculto en la vivienda, es identificado por la señora Markham y su hija como el de Ann Gissburn, la joven de peculiar carácter que convivió varios años con ellas tras la muerte de su padre, y que supuestamente se encontraba de vacaciones en el extranjero.>

Quienes soléis pasar habitualmente por Lecturas de Undine conocéis mi debilidad por la poesía y por el mundo victoriano. No podía por ello dejar de recomendaros un precioso libro editado con todo lujo y detalle por Luis Alberto de Cuenca, para la editorial Reino de Cordelia. Se trata de Godiva, del gran poeta inglés Alfred Tennyson. Con traducción de Victoria León, es una delicia, un delicatesen perteneciente a la colección “Snacks” de la editorial, que es un capricho difícil de resistir para los sibaritas de la lírica, del mundo medieval y de las ediciones bonitas.

Sinopsis de la editorial:

<Aun sin contarse entre los poemas más famosos de Alfred Tennyson, nunca traducido antes -al menos que sepamos- al castellano, Godiva es, además de una muestra del incuestionable talento de su autor para la narración poética, la primera lectura moderna de una leyenda medieval de profundas raíces folklóricas que ha conocido, antes y después de la que nos ocupa, incontables recreaciones literarias y plásticas. Joan C. Lancaster afirma que es imposible determinar exactamente los hechos históricos que están en la base de la leyenda —ligada, para algunos estudiosos, a rituales de fertilidad paganos— de la gran dama bienhechora dispuesta a cabalgar desnuda para ablandar el corazón de su esposo Leofric, conde de Mercia, y liberar a su pueblo de un impuesto abusivo. Aunque fija el período más probable en que esos hechos pudieron producirse entre los años 1038 y 1057, poco antes de la conquista normanda. El primer testimonio literario que conocemos de ella data del siglo XII y se encuentra en las Flores Historiarum de Roger de Wendover, que luego utilizará Mateo de París en sus Chronica Maiora a comienzos del siglo XIII.>

El cine siempre encontrará un lugar especial en Lecturas de Undine, no en vano debo muchos de mis conocimientos literarios al séptimo arte. Es por ello que siempre encontraréis alguna referencia de este mundo. Por ello quiero recomendaros un libro que lleva editado desde el 2012 por Reino de Cordelia: El hombre tranquilo, de Maurice Walsh. Con prólogo de Javier Reverte y traducción de Susana Carral, es el libro original que sería protagonizado en la gran pantalla por el gran John Wayne y Maureen O’Hara. Como veis, un imprescindible para los aficionados al cine. Espero que el 2020 me permita reseñarlo.

Sinopsis de la editorial:

<En 1933 el escritor irlandés Maurice Walsh atrajo la atención del director John Ford, al publicar en Estados Unidos El hombre tranquilo. La historia del boxeador norteamericano que regresa a su Irlanda natal para hallar la paz, y la encuentra en brazos de una mujer pelirroja de fuerte carácter, sería llevada al cine en 1952, protagonizada por John Wayne y Maureen O’Hara.En 1933 el escritor irlandés Maurice Walsh atrajo la atención del director John Ford, al publicar en Estados Unidos El hombre tranquilo. La historia del boxeador norteamericano que regresa a su Irlanda natal para hallar la paz, y la encuentra en brazos de una mujer pelirroja de fuerte carácter, sería llevada al cine en 1952, protagonizada por John Wayne y Maureen O’Hara. Hoy, sesenta años después, el éxito de la película —uno de los grandes títulos de Ford— ha ensombrecido la novela en la que se inspiró, un bestseller internacional hasta ahora inédito en España. Aquí está la historia de amor entre el hombre tranquilo y la joven pelirroja, pero hay mucho más: una naturaleza exhuberante donde pervive la leyenda, y la amistad de un grupo de hombres y mujeres que han luchado en el ira por la independencia de su país.>

¿Os gustan los cuentos y las ilustraciones de categoría? Si esto es así no dudéis en seguir leyendo. Desde la editorial Reino de Cordelia, con traducción de José Fernandez Bueno, e ilustraciones maravillosas del año 1905 realizadas por Iván Bilibin nos llega: El Zar Saltán y Otros Cuentos Populares Rusos. Una maravilla escrita por el padre de la literatura rusa Aleksandr Pushkin. Un libro musical, colorista y delicioso, para disfrutar en todo momento. Es de esos libros que decoran cualquier lugar de una casa, y al que se recurre en momentos de verdadero ocio. El regalo ideal cuando se quiere sorprender a esa persona intelectual de nuestro entorno.

Sinopsis de la Editorial:

<Entre los años veinte y treinta del siglo XIX, Aleksandr Pushkin convirtió en poemas narrativos algunos de los cuentos tradicionales rusos, dotándolos de una calidad que sorprendió al propio Nikolái Gógol, su amigo. La belleza de estos textos, adscritos al romanticismo, llamaron la atención del gran ilustrador Iván Yákovlevich Bilibin, que decidió ilustrarlos de la misma manera que había hecho antes con los cuentos populares rusos recopilados por Afanásiev.>

Y ya que estoy con la literatura rusa aquí me quedo. Ediciones Invisibles está haciendo una gran labor trayendo hasta el panorama literario de nuestro país novelas breves de grandes escritores clásicos, entre ellos Iván Turguénev. La obra que os presento en esta ocasión es Dos amigos. Una novela breve traducida por Marta Sánchez-Nieves, que presenta como siempre ocurre en las obras del autor ruso, personajes interesantísimos, en especial los femeninos. Echad un vistazo a esta novela, porque es una buena opción para regalar a precio respetable. La colección Pequeños Placeres es ideal para los jóvenes amantes de los clásicos.

Sinopsis de la Editorial:

<Viazovnín, un hombre de mundo al que la fortuna dejó de sonreír hace tiempo, decide volver a la finca familiar, donde entabla amistad con su vecino Krupitsyn, a pesar de que poco tienen en común: uno es culto y elegante, rubio y alto, y el otro, descuidado y poco leído, moreno y regordete. Los dos amigos dejan pasar los días tranquilamente, hasta que Krupitsyn aconseja a Viazovnín que se case y ponga orden en su vida, y se ofrece para presentarle unas cuantas candidatas que bien podrían merecer su consideración. Pero ¿cómo elegir a la más conveniente? Y, sobre todo, ¿qué supondrá la entrada de un elemento femenino en su amistad, hasta entonces inquebrantable?>
Y finalizo el repaso a mis lecturas pendientes con la novela que me reconcilió con Fiódor Dostoievski: La dulce. En edición de Funambulista, traducción de Gonzalo Gómez Moreno y Bienvenida Sánchez Sánchez. Leí esta novela breve en verano quedando completamente rendida ante su maestría. Guardaba cierto recelo a Dostoiesvski, fruto de la lectura excesivamente temprana de Crimen y castigo. Gracias a La dulce hice las paces con este ruso, a quien espero volver a leer muy pronto. Su maestría narrativa y dominio psicológico de la trama me fascinó. Prometo reseña antes del verano.

Sinopsis de la editorial:

<«Imaginen un marido cuya mujer, una suicida que se ha arrojado por la ventana hace sólo unas horas, yace ante él sobre una mesa. Él está conmocionado y no ha tenido tiempo de ordenar sus ideas. Camina de habitación en habitación e intenta dar un sentido a lo que acaba de ocurrir… De ahí que se cuente a sí mismo la historia, intente aclarársela». Así explica Dostoievski su obra en la «Nota del autor» que precede a La dulce, a la que llama relato fantástico.
La dulce se basa probablemente en hechos verídicos en que el autor ruso se inspiró para escribir una de sus más inquietantes novelas cortas. Como si de un viaje al pasado se tratara, Dostoievski, a través de las contradicciones, remordimientos y justificaciones en el soliloquio del protagonista «ante un auditorio invisible o una especie de juez», investiga en los recuerdos a la búsqueda de la verdad que se esconde en el alma humana.>

Y finalizo ya este resumen de lecturas que no pude trasladar al blog por falta de tiempo. No están todos los títulos que llegaron a mi biblioteca, pero sí aquellos que sentí especialmente no llegar a compartir con vosotros. Espero ir reseñando poco a poco todos ellos.

Es cierto que cumplir plazos de entradas en el blog no me es fácil, ya lo habéis visto. Todo amante de los libros sabe que cuando un título seductor se cruza en tu camino es difícil ser fiel a la programación. Pero este año he hecho una promesa, una ofrenda sagrada al más ilustre de los rusos: Lev Tólstoi. ¿Queréis conocerla?


Undine con Selma Ancira, firma de libros
El pasado 30 de Noviembre de 2019 asistí a la III Oda a Tólstoi que Cuna Literaria celebró en Bastardo Hostel de Madrid. En este maravilloso acto se rindió homenaje al que es para mí el más grande de los autores rusos. En esta celebración a su obra se leyeron pasajes de sus grandes novelas y de su relatos más cortos; tuvimos la fortuna de escuchar una grabación de su voz contando un cuento a sus nietos; visionamos un reportaje de los últimos días de su vida; y asistimos a la magnífica presentación de Selma Ancira de lo que es el culmen de la obra y filosofía de Tólstoi: El camino de la vida, editado por Acantilado.

La traductora y editora del libro, estudiosa de toda la obra del autor, nos contó que el insigne ruso dividió esta inmensa obra en treinta y un  capítulos, que debían ser leídos uno por día. Esto era debido a que las enseñanzas de cada apartado habían sido pensadas para que el lector las reflexionara en el día de su lectura, estando preparado para abordar el siguiente capítulo veinticuatro horas después. ¿No os parece un propósito de lo más seductor para aquel que se llama admirador de Lev Tólstoi?

En eso consiste mi propósito del año. Comienzo mi propio camino de la vida acompañada de Lev Tolstoi y Selma Ancira. Mi caminar dará comienzo el día 1 de enero de 2020 y lo finalizaré el 31. Si queréis seguirme en mi peregrinaje encontraréis diariamente una entrada en el blog, y estaré feliz si además de leer mi diario de lectura queréis acompañarme en ella y compartir impresiones. No se me ocurre una manera mejor para empezar el año. Tolstoi decía:

“El secreto de la felicidad no es hacer siempre lo que se quiere sino querer siempre lo que se hace”.

Y yo me siento inmensamente feliz, porque mi amor por la obra de Tolstoi es incuestionable.


¡Feliz 2020, amigos!


* Todas las fotos son propiedad de Undine von Reinecke

16 comentarios:

  1. Bueno... Creo que es algo que nos pasa a todos...
    En mi caso, por ejemplo, se me quedó e el tintero la última novela de Alaitz Leceaga, o Las Brontë fueron a Woolworth, o Los archivos de Van Hensing, o mi última adquisición Un país extraño de Muriel Barbery... O... O... Ves!! Podríamos estar así horas...

    En el 2020 más y mejor!!! :)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sí, tienes mucha razón, el lector nunca llega a cumplir todos sus deseos. Esto es a partes iguales una condena y una bendiciín :)
      Yo también te deseo para el 2020 que sea aun más placenteras tus lecturas.
      Un abrazo!!

      Eliminar
  2. ¡Hola! Admitámoslo... es imposible no tener pendientes a los que nos gusta los libros ¡imposible! yo tengo libros esperándo años a que los lea... así que este año me propuse empezar #12meses12pendientes, un proyecto en el que leeré un libro pendiente cada mes. Estás invitada a unirte si quieres. Un saludo!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Me parece un reto fantástico el que te has marcado!!
      No me comprometo a hacerlo, porque soy malísima para cumplirlos. Me estresa mucho leer por obligación. Además, soy muy anárquica con las lecturas. Eso sí, intentaré ser más fiel a los libros que ya forman parte de mi biblioteca.
      Un abrazo grande, y mucha suere con tu canalde You Tube en el 2020!!

      Eliminar
  3. Hola! tus pendientes son todos hermosas piezas de literatura excelsa, como tus post hermosos e investigados que me dieron vida en este 2019. ¡Feliz fin de año! y ¡Por un excelente 2020! besos y nos leemos!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Qué bonitas palabras me dedicas!
      Quiero que sepas que para mí bucear por tu espacio es gratificante. Algo muy diferente que me da energía.
      Te mando un abrazo muy fuerte, y mi deseo de un 2020 maravilloso para ti y los tuyos!!

      Eliminar
  4. Los eternos pendientes y no tan eternos. No sentirnos culpables es un trabajo que tenemos que realizar a poco a poco. Si es nuestra pasión¿Qué daño havemos? Si me gustara un deporte, intentaría tenenr el material posible y necesario. Es por eso que necesito los libros. Me ha envantado la lista de pendientes. Hace tiempo que no leo las sinopsis pero si he leído tu escrito. Me ha encantado. Felices lecturas 2020

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No creas, Encarni, no es culpabilidad, sino pena por no haber podido leer todo lo que quería. Además, tengo la seguridad que muy pronto saldrán un montón de título seductores que me tentarán como siempre :)
      Pero estoy completamente de acuerdo contigo, no hacemos daño a nadie.
      Mil gracias por pasar a leerme, será un placer tenerte aquí compartiendo lecturas.
      Un abrazo y muy feliz 2020 lector!!

      Eliminar
  5. Holaa!! Me ha encantado tu entrada, como siempre. Espero que en este 2020 puedas leer todos esos libros que se te escaparon jaja te deseo lo mejor para este año nuevo.

    Blessings!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Muchísimas gracias!
      Tiene mérito leer una entrada tannnnn larga, te lo agradezco sobremanera!!
      Mis mejores deseos para ti también. Será un placer seguir compartiendo contigo un 2020 muy lector!!

      Eliminar
  6. Bueno, tienes un laaaargo año para leerlo. Esos y otros muchos más
    Yo este mes quiero leer el de Época, a ver si no se me cruzan demasiados por el camino
    ¡Feliz año!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Muy Feliz año, preciosa!
      Yo estoy deseando leer también el de dÉpoca, y también estoy segura que se me cruzarán un montón de títulos por medio, pero intentaré llevarlo con gracia y cumplir mis humildes compromisos :)
      Un abrazo grande y disfruta de los últimos días navideños!!

      Eliminar
  7. Hermoso camino de la vida ♥ espero los comentarios desde el día 1.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Buenos días, Natalia:
      Para mí es un honor que quieras compartir junto a mí el gran camino de Tolstói.
      ¡Feliz 2020!

      Eliminar
  8. Buenas noches, querida Undine:
    Me has dejado la lista de pendientes temblando, aunque alguno ya lo tenía apuntado. Con los de Historia ya sabes que suelo esperar a que vengas y me lo cuentes. Así que de ese apartado solo me llevaría el de los cementerios.
    Sabes que el año pasado intenté lo de los Forsythe pero no lo cogí bien y me desconecté pronto para acabar abandonando.
    Me llama la atención el de Inglaterra porque es una cultura con la que no me acabo de entender bien. No los entiendo, no sé bien cuándo son verdaderamente amables o solo es esa educación impostada de algunos, ni su humor. Es todo como raro. Es el típico libro que esperaré a que aparezca por la biblioteca.
    Después quiero el de Ford, me espero a tu reseña pero tiene muchas papeletas porque me encantan los relatos.
    Qué chulo lo que vas a hacer con el libro de Tolstói. Está muy bien pensado, yo te sigo.
    Tengo pendiente leer algún clásico, que ya me vale con mi desidia. Aunque ahora estoy leyendo Lo que el viento se llevó. Eso cuenta como clásico y como Historia ¿no? Aunque sea un poquito...
    Ojalá tengamos ese año tan bueno que se avecina de reseñas chulas, lecturas compartidas y momentos de estos especiales que hay por aquí.
    Besotes

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Buenos días ya, querida Norah:
      A ver cómo se me da este año. No creo que pueda reseñar todos los libros, porque estoy segura que otros nuevos se cruzarán en mi camino. Eso sí, los que mencionas seguro que aparecerán en Lecturas de Undine.
      Con respecto a Lo que el viento se llevó...es uno de mis favoritos. Yo sí lo considero clásico, aunque lo clasificaría entre los clásicos modernos. Y sí, también histórico, gracias a él aprendí muchísimo sobre la verddera historia de la Guerra de Secesión; los mitos nos empañan todos los acontecimientos que se vivieron.
      Estoy deseando leer la reseña que escribas :)
      Un beso grande!!

      Eliminar