RESEÑA: "CLUNY BROWN", MARGERY SHARP

 

Fuente: Undine von Reinecke



Ficha Técnica:

Editorial: Hoja de Lata

Traducido del inglés: Raquel García Rojas

Precio sin IVA: 19,13 €

PVP con IVA: 19,90 €

Páginas: 280

EAN: 978-84-16537-81-5 | IBIC: FA

 

Sinopsis de la Editorial:

Año 1938. Arnold Porritt, un próspero fontanero londinense, ya no sabe qué hacer con su sobrina Cluny. La jovencita, una asombrosa mezcla de inocencia y determinación, acumula una extravagancia tras otra y no parece saber cuál es su lugar. Después de tomarse un té en el Ritz y de dejarse seducir alegremente por un cliente, su tío decide mandarla como sirvienta a Friars Carmel, una mansión campestre en Devonshire. Allí la esperan, entre otros, lady Carmel, su patrona, siempre metida entre sus flores; su hijo Andrew, que acaba de traerse de Londres a un prometedor escritor polaco supuestamente perseguido por los nazis; o el comedido Jonathan Wilson, boticario del pueblo y perfecto polo opuesto de Cluny. En ese apacible rincón de Inglaterra, el mundo se abre repentinamente para Cluny Brown, y ella está más decidida que nunca a seguir haciendo lo que no se espera de ella.

 

 

Propuesta musical para este libro:



Bea Wain - "Heart And Soul" (1938) Larry Clinton Orchestra - Hoagy Carmichael songs


 

Lo que Undine piensa del libro:


<Vivir es lo más raro de este mundo, pues la mayor parte de los hombres no hacemos otra cosa que existir.> Oscar Wilde


Acantilados Seven Sisters
Fuente: Undine von Reinecke
Dice Wikipedia, oráculo de la sociedad curiosa de nuestros días, que las Islas Británicas son un archipiélago situado al noroeste de la costa europea compuesto por dos islas mayores, Gran Bretaña e Irlanda, y otras muchas islas menores próximas. Añade, que está separada del continente por el mar del Norte, el Canal de la Mancha y el océano Atlántico. Pero lo que no menciona en su definición es que esta situación geográfica es en gran medida la culpable del característico estilo de vida inglés; ese tan admirado por los anglófilos. El hecho de estar completamente rodeados por agua generó a los británicos la necesidad de crear una potente flota marítima que los protegiera del ataque de sus enemigos. Con el tiempo, esa escuadra tan temida por las grandes potencias europeas dejó las bases establecidas de su poderío y fue utilizada hábilmente por el imperio con fines mercantiles. Los navíos que enviaba hacia ultramar regresaban repletos de tesoros y grandes riquezas como resultado del comercio con naciones lejanas, y por las ganancias que obtenían de la explotación en las plantaciones coloniales; y también, por qué no decirlo, por el pillaje efectuado a navíos de bandera extranjera.


Tyntesfield House (cerca de Bristol)
Fuente: Undine von Reinecke

Como quiera que sea, tanta riqueza proliferó la construcción de grandiosas mansiones a lo largo y ancho del país, especialmente desde el siglo XVIII en adelante. Estas propiedades eran encargadas a arquitectos y paisajistas, aclamados fuera y dentro de sus fronteras, por aristócratas enriquecidos ávidos de competir por ver quién poseía el palacio más espectacular para demostrar su poderío social. Luego el gran señor se establecía en él y explotaba las tierras circundantes. Pero claro, para mantener en pie una propiedad de tamañas dimensiones hacía falta un ejército de trabajadores que se ocuparan del mantenimiento de la casa y del cuidado de sus habitantes, de las tierras de labranza y los animales de la granja, de los bosques donde cazaban y de las caballerizas. Esto dio lugar a un modo de vida regido por un ordenadísimo sistema jerarquizado, en el cual todo el mundo sabía cuál era el sitio que ocupaba y, ¡pobre de aquel que lo olvidara!
 
Un régimen que funcionó como una máquina bien engrasada hasta bien avanzado el siglo XIX y que vio su ocaso a comienzos del siglo XX con el estallido de la Gran Guerra. El llamamiento a filas de los hombres con capacidad de luchar dejó muy mermado el personal disponible para atender los campos y las haciendas. Además, el cambio de modelo económico que trajo consigo el final de la guerra hizo insostenible el mantenimiento de aquel ancestral modo de vida. Muchos de los grandes apellidos ingleses se vieron obligados a vender sus propiedades ante la imposibilidad de costear los gastos, y los que no lo hicieron tuvieron que acomodarse a un estilo de vida más sobrio. Eso sí, sin perder en ningún caso ese espíritu de clase que sabía ubicar a cada individuo en su lugar, y que imperó durante siglos a lo largo y ancho del imperio británico.

Este último punto es el que trata con mucho humor, Cluny Brown, la novela que reseño hoy. Un título escrito durante la Segunda Guerra Mundial por la escritora inglesa Margery Sharp, que fue publicado en 1944, adaptándose a la gran pantalla dos años más tarde por el grandísimo Ernst Lubitsch. Hoy gracias la editorial Hoja de Lata, que ha rescatado del olvido este título, el público de habla hispana puede leer la nueva y estupenda  traducción de, Cluny Brown, realizada por Raquel García Rojas. La novela comienza así:


<Al ir pensando en Cluny Brown, el señor Porritt, un próspero fontanero, se pasó la parada de autobús y, como consecuencia, se perdió el almuerzo de domingo que le esperaba en casa de su hermana. No era una gran pérdida. La comida estaría bien, pues Addie tenía sus virtudes, pero era demasiado machacona. Por aquel entonces, lo machacaba con Cluny Brown>


Estamos en el Londres de 1938. Cluny Brown es una joven huérfana que vive y trabaja  junto a su tío Arnold Porritt, un boyante fontanero. La muchacha le tiene muy preocupado, ya que sus locas ocurrencias la hacen imprevisible. Sus últimas fechorías, entre las que se contabilizan la osadía de presentarse en el Ritz para tomar el té y la extravagancia de pasarse el domingo en la cama alimentándose tan sólo de zumo de naranja, han culminado con la desfachatez de atender una urgencia de fontanería para desatascar el fregadero de un dandi trasnochado, con el que terminó tomándose un par de cócteles. Ante tal panorama, el buen fontanero toma la decisión de  aceptar los consejos de su hermana, y mandar a Cluny a servir a una honorable  casa en el campo, para intentar domesticarla. Ellos confían que las reglas que rigen en los hogares de antiguas familias inglesas sean capaces de quilarle las fantasías de su cabecita alocada, y que la muchacha por fin sepa cuál es su lugar en la vida.

De este modo, y con mucha pena por parte de la joven, Cluny Brown es enviada a Devonshire. Allí entrará al servicio de una  familia de rancio abolengo, los Carmel.

Friars Carmel fue en su día una gran mansión, pero la Gran Guerra cambió las cosas y ahora es una propiedad que pervive de los sueños del pasado. La casa está habitada por Lady Carmel, una dama elegante de mediana edad que emplea el tiempo en su jardín; Sir Henry, el marido, un caballero educado y de buen carácter cuya única ocupación fueron siempre sus tierras; Andrew, el heredero de la estirpe, un joven idealista sobre el que recaen las esperanzas familiares; y el personal de servicio encabezado por la señora Maile, el ama de llaves de la mansión, que comparte las labores de servicio junto a un personal muy mermado compuesto por un mayordomo, una doncella y una cocinera; además del chofer y el mozo de cuadras. A ellos se unirá nuestra protagonista.

Cuando Cluny Brown llega a Friars Carmel coincide que esperan la visita de un invitado de Andrew, el hijo. Se trata de un joven escritor polaco que en su huída de los nazis recala en Londres. Todos los habitantes de la casa se preparan para recibir a esta “celebridad”, pese a ser extranjero y comunista, aunque esto último se les oculta. Al tiempo, Lady Carmel está preocupada por el linaje de su apellido y convence a su hijo para que busque esposa, ante la inminencia de una próxima guerra.


Carátula de la película
Fuente: Amazon

Cluny observa todo ello con ojos curiosos y ávidos de experimentar, mientras intenta aprender el oficio de doncella. Su personalidad intrépida la pone constantemente en el punto de mira, tanto en la zona de servicio como entre los habitantes ilustres de la mansión. De tal manera, que su carisma traspasa los muros de Friars Carmel. Y así transcurren los días “arriba y abajo”: excursiones campestres, cenas de etiqueta, partidos de tenis, paseos furtivos, peticiones de mano y romances  clandestinos.  Y todo ello envuelto en un aura de constante glamur que quiere negar la inminente realidad que está por llegar. ¿Conseguirá Cluny Brown encontrar su lugar en el mundo ante tanta confusión?



Cluny Brown es una delirante y exquisita comedia de situación que alude al típico tópico británico de “arriba y abajo”. Es decir, que la historia relata la vida de personas de clase alta que viven en una mansión, generalmente aristócratas, a la par que conocemos los sucesos que acontecen entre el personal que tienen a su servicio. Dos líneas argumentales distintas que se entrecruzan constantemente cuando ambas clases sociales interactúan entre ellas. Un tema recurrente en la literatura británica de todos los tiempos, que también ha sido utilizado en el cine y la televisión. Todo el mundo recordará el éxito televisivo de los últimos años, Downton Abbey. Pero al contrario que suele suceder en estas obras, en Cluny Brown la acción se inicia desde el exterior: una muchacha londinense de clase obrera que, tras algunas peripecias peliagudas en la gran ciudad (que el lector disfrutará), es enviada a servir en una mansión campestre donde el tiempo parece haberse parado. La autora dota a su protagonista de gran impetuosidad, además de unos ojos inocentes y curiosos que la hacen preguntarse la razón de todo. Una cualidad que marca su carácter y que la hará brillar como preludio de un tiempo cambiante.


<El problema de la joven Cluny -añadió- es que parece no saber cuál es su lugar.>


A través del personaje de Cluny y de sus experiencias la escritora moraliza sobre el sentido útil de las conductas sociales imperantes en la novela, en contraste con otros personajes más rancios de su propia clase social. Este es el caso del ama de llaves de la mansión, el boticario del pueblo (un Mr. Collins del siglo XX), o el del propio tío de la muchacha. Estos no sólo no son conscientes de su desventaja social, sino  que creen en el orden establecido y lo secundan.


<Saber cuál es el lugar de uno era, para Arnold Porritt, el fundamento de toda vida racional y civilizada: cíñete a tu clase y no te equivocarás.>


Una actitud que respira un gran complejo de clase y que limitaba al individuo la posibilidad de progresar. Esta conducta aprendida de siglos de educación inglesa terminaría difuminándose con el tiempo entre el general de la sociedad, catalogándose hoy día con el apelativo “esnob”. ¿Quién no ha entrado en algún famoso comercio de Londres y se ha sentido un poco acobardado bajo la crítica mirada de un dependiente elitista?

En contraste con esta conducta severa de las clases trabajadoras más rancias tenemos a los dueños de la mansión. Sumidos en los recuerdos de viejos tiempos, servirán como decorado para la rompedora historia que Margery Sharp quiere contar. Una fábula aparentemente costumbrista repleta de divertidas escenas típicas de la comedia social británica de entreguerras, como las que escribía Nancy Mitford, pero con el contrapunto que introduce la hilarante e intrépida historia personal de Cluny Brown.

Y hablando de comicidad, el humor es el armazón de toda la novela. Pese a haber sido escrita en plena guerra mundial, la autora utiliza los acontecimiento europeos de 1938, que presagiaban la inminente movilización de Inglaterra, para satirizar la ignorancia y lo “out” que estaba la generación que vivía anclada a los recuerdos de la época anterior a la Primera Guerra Mundial.  Un arquetipo que está liderado por Sir Henry, el dueño de la mansión. Las escenas que protagoniza recordando los viejos tiempos y su negación de la realidad lo dicen todo. En contrapunto tenemos al huésped invitado en Friars Carmel, Adam Belinski, un escritor polaco de ideología comunista, que disfruta de la cortesía de sus anfitriones mientras espera la llamada del nuevo orden social. Él será junto con Cluny Brown quien protagonice las escenas más atrevidas y rompedoras de la novela. El resto de personajes son la comparsa que acompaña el carácter de la historia. Ellos influirán en los acontecimientos en mayor o menor grado dependiendo de su grado de empatía hacia la protagonista. Cuanta más afinidad con Cluny Brown mejor entendimiento y sofisticación. Un recurso que emplea la autora para evidenciar su debate social.


<Cluny siempre se fijaba en la señorita Cream; ahora, por primera vez, y como los acontecimientos de aquella tarde habían despertado su curiosidad, la señorita Cream se fijó en Cluny. Era una juez en extremo competente para valorar la apariencia de otra mujer: casi imparcial, pues la suya propia no admitía rival, con el listón alto, pero criterios flexibles. Sin embargo, Cluny Brown la desconcertaba.>


En cuanto al estilo que emplea Margery Sharp, debo decir que es trepidante, elegante, divertido, atrevido y, rotundamente, muy inglés. Ella pertenece a esa casta de escritoras británicas con nombre propio que bebieron de fuentes literarias veneradas. Cada generación da un nombre femenino al que se le otorga el atributo de sucesora de la grandísima Jane Austen; algo que en mi opinión es muy difícil de conseguir. Pero en este caso la astucia, la gracia, la inteligencia y originalidad que demuestra Margery Sharp en Cluny Brown me hacen pensar que, de haber sido contemporáneas ambas autoras, esta es la novela que Austen hubiera querido prologar.

Y hasta aquí llega mi reseña de Cluny Brown. A partir de de este punto el lector deberá sacar sus propias conclusiones mientras disfruta de este divertidísimo y encantador título. Una novela capaz de sacar una sonrisa en tiempos tenebrosos como los que vivimos, escrita en uno de los momentos más oscuros de la humanidad. Un texto lleno de vida y optimismo que apuesta por romper todas las barreras, y se adhiere a las palabras que un día Oscar Wilde pronunció:

 

<Mejor ser un cohete caído que no haber resplandecido nunca.>

 

Undine von Reinecke ♪


 

👉Con esta entrada del blog participo en: Mes de la no-novela y la novela feel-good. Una iniciativa organizada por Laky, la administradora del blog Libros que hay que leer


La autora por la Editorial:

Fuente: Ed. Hoja de lata
Margery Sharp

(Salisbury, 1905-Aldeburg, 1991) fue una escritora y dramaturga inglesa célebre por sus brillantes comedias sociales y por su serie infantil de Los rescatadores, adaptada al cine por Walt Disney en 1977 y 1990. En sus años de estudiante de Letras y Bellas Artes fue miembro del Equipo Universitario Británico de Debate Femenino, y sus primeros relatos empezaron a aparecer en revistas como Punch, The Saturday Evening Post o Ladies’ Home Journal. En 1930 publicó su primera novela, Rhododendron Pie, a la que le seguirían otras destacadas obras como Cluny Brown, llevada a la gran pantalla por Ernst Lubitsch en 1946, o Britannia Mews y The Nutmeg Tree, ambas adaptadas también al cine de Hollywood de los años cuarenta.

Elegante, ingeniosa, y con una aguda percepción de la naturaleza humana, la obra de Margery Sharp no ha perdido ni un ápice de esa frescura original que encandiló a la crítica y a los lectores de su tiempo.

 

Cluny Brown en el cine:

Como mencioné al comienzo de la reseña, el director de cine Ernst Lubitsch adaptó Cluny Brown en 1946. La película estuvo protagonizada por Charles Boyer, Jennifer Jones, Peter Lawford, Helen Walker, entre otros actores del momento. El film supuso el Oscar de la Academia para Jennifer Jones, quien  desempeñaba el roll de Cluny Brown. La actriz realizó un trabajo soberbio en su interpretación. Como es habitual en el cine, el guión se toma licencias argumentales, innecesarias en mi opinión, puesto que la novela es perfecta tal y como su autora la ideó. Pese a ello, recomiendo a todos mis lectores que disfruten de esta joya cinematográfica porque es magnífica. Cluny Brown fue la última película que finalizó al completo Lubitsch antes de fallecer.

Comparto con vosotros el tráiler de la película, así como un interesante programa cinematográfico que habla sobre ella.






Fuentes de información:

https://www.espinof.com/criticas/el-pecado-de-cluny-brown-se-acabaron-las-peliculas-de-lubitsch

https://en.wikipedia.org/wiki/Cluny_Brown_(novel)

https://en.wikipedia.org/wiki/Margery_Sharp

https://www.filmaffinity.com/es/film926851.html

 


Comentarios

  1. Buenos días Undine!. Me llama la atención lo documentadisimas que están siempre tus reseñas y lo bien que sabes ponernos en situación. En cuanto a la novela, no la conocía ni tampoco la adaptación cinematográfica, pero me las llevo apuntadas ambas, porque todo me llama la atención, protagonista, ambientación y tu comentario de que si fuera contemporánea de Austen esta sería una novela que le hubiera gustado prolongar. Una historia de esas que levantan el ánimo y que tan necesarias son en el tiempo en que vivimos. Un abrazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Buenos días, Mar:
      ¡Muchas gracias por tus palabras! Lo cierto es que Inglaterra me fascina, todo lo que viene de allí me despierta interés. Por eso no tardé en leer esta novela. Y no me he arrepentido en absoluto, porque su caracter optimista te hace volar. Algo que necesitamos mucho ahora mismo. No dejes de leerla si tienes ocasión.
      Un abrazo grande y gracias nuevamente por tu mabilidad!!

      Eliminar
  2. Hola! Me encanta lo que has dicho de ella, lo tengo en casa pendiente, sabiendo que es optimista y alegre lo leeré cuanto antes, que estamos un poco a falta de alegrías últimamente. Muchas gracias

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Buenos días, Jani:
      Es muy optimista y te deja una sonrisa puesta. Si ya lo tienes en casa, mejor que mejor. Ya verás cuánto lo disfrutas.
      Un abrazo, y gracias por la visita!!

      Eliminar
  3. ¡Hola! Por aquí tienes una nueva seguidora. No conocía este libro, pero sin duda creo que le daré una oportunidad. Me ha gustado mucho la reseña, es muy completa y perfecta.
    Besos :)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Bienvenida a Lecturas de Undine! Será un placer compartir mis reseñas contigo.
      En cuanto a Cluny Brown, después de pasarme por tu blog y ver lo publicas, estoy segura que te gustará.
      Un abrazo!!

      Eliminar
  4. No quiero mirar mucho porque será de mis próximas lecturas. Pero tiene una pintaza... Cuando la lea me paso para leer tu reseña.

    Mil besos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Buenos días:
      ¡Qué bien que lo vayas a leer! Estoy deseando conocer tu opinión muy pronto.
      Un beso.

      Eliminar
  5. Querida Undine:
    Al ver que te apuntabas al feelgood tenía curiosidad por saber qué tipo de novela escogerías. No te imaginaba con un feelgood actual al uso.
    La verdad es que la sociedad británica, como todas, tiene cosas que habría que importar aunque siendo sincera yo no acabo de entenderme con ellos, quizá es porque nunca sé dónde es amabilidad sincera y dónde solo sus costumbres cívicas. Habrá que ir observando.
    La historia me gusta, la época también y es que has dicho que Lubitsch le hizo peli. También confieso que es muy probable que caiga peli antes que libro.
    Ánimo, besos y un abrazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Buenos días, Norah:
      Fíjate, no creí que te apeteciera leerlo porque metí la premisa de muy british. Pero claro, se me olvidaba lo cinéfila que eres, y que no perdonas una buena adaptación literaria. Ve sin miedo a la lectura, porque está tan bien escrita y con tal sentido del humor, que te lo vas a pasar pipa.
      Un abrazo fuerte y ya me dirás qué opinión te deja esta novela!!

      Eliminar
  6. Acabo de descubrir tu blog y me apunto como "follower".

    He terminado hoy el libro. He de decir que aunque he echado de menos a Cluny en algunos episodios, me ha encantado como la autora muestra la integridad y el criterio de todos sus personajes con pensamientos inteligentes y nada vacíos. Hace mucha falta materializar este concepto en la cultura,la integridad y el criterio del individuo. La verdad, me ha resultado más interesante hacia la última parte del libro pero si lo saboreas, todo él tiene un transfondo crítico (con mucho estilo) a la sociedad British, como bien apuntas.
    Este libro me ha sacado de mi zona de confort, y aunque no es de los mejores que he leído, creo que ha sido el mejor en este momento.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Buenos días, Raquel:
      ¡Bienvenida a Lecturas de Undine!
      Comparto absolutamente todas tus palabras y opiniones, sobre la autora y sobre lo que hace falta en nuestra sociedad. Fíjate, yo creí que con lo que está pasando actualmente en el mundo la gente daría un pequeño giro en su vida, pero no. La superficialidad inunda nuestra sociedad.
      Con respecto al libro, pese a que se esconda tras un velo dehumor, en la novela subyace un mensaje profundo y muy inteligente. A mí me parece que las autoras británicas son las reinas para decir lo que quieren decir con la sonrisa como bandera.
      Un abrazo solidario y me alegrará charlar contigo de ahora en adelante!!
      PD: si tienes un blog me agradará conocerlo. :)

      Eliminar
  7. Recuerdo la peli, reconozco que con el paso de los años este recuerdo es vago, pero me gustó. Algo me dice que veré de nuevo la peli pronto, creo que el libro deberá esperar.

    Pedazo reseña, Lady Con Reinecke.
    Mil besos 💋💋💋

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Buenos días, preciosa:
      La peli es la bomba, pero que sepas que la novela es mucho mejor, en mi opinión.La adaptación busca giros cinematográficos que cambian algo la trama. A mí me parece que la historia funcionaba muy bien como era originalmente. Pese a ello, las dos son fantásticas.
      Ya me contarás si la lees.
      Un beso grande!!

      Eliminar
  8. Holaa!! este suena muy bien, me gusta lo que cuentas así que sin duda tengo que leerlo. Gracias por otro descubrimiento más.

    Blessings!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Gracias a ti por leerme!
      No dejes de contarme qué te ha parecido cuando la leas.
      Un abrazo.

      Eliminar
  9. Me gusta lo que aprendo siempre con tus reseñas: del libro y de la vida en general jajaja.
    Me ha llamado la atención el libro aunque no sé si conectaría mucho con él. Sé que por aquí hay mucho aficionado a lo inglés pero yo soy más "continental", a poder ser, de a ambos lados de los Pirineos. Aunque creo que en plan comedia sí que me gustaría porque, al fin y al cabo, muchas de sus costumbres -sobre todo ese "arriba y abajo" tan exagerado- ya de por sí me resultan risibles.
    Besos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Buenos días, Laky:
      Yo soy plenamente "lectora british", adoro la ironía de la literatura inglesa. Pero comprendo tu preferencia por lo continental, que a mí también me agrada.
      Con respecto a esta novela en concreto, no dejes de leerla porque es sumamente divertida. Nadie como los ingleses para reirse de sí mismos.
      Un abrazo fuerte y racias por la visita!!

      Eliminar
  10. ¡Qué ganas de leerlo! He visto la película de Ernst Lubitsch, pero no sabía que estaba basada en una novela de Margery Sharp. Me encanta tu reseña y el hincapié en esa mirada con tanto sentido del humor de la autora. En cuanto lo lea comparamos impresiones :-))) Besos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Buenos días, Mónica:
      Corre a por el libro, porque éste es de los tuyos. Estoy deseando que lo reseñes y que podamos congraciarnos de haberlo leído las dos.
      Un abrazo grande y gracias por la visita!!

      Eliminar
  11. Hola.
    Reconozco que, de entrada, no es el tipo de novela que me llame la atención pero, sabiendo que hay versión cinematográfica, veré la película y si me gustae animaré con el libro.
    Un saludo y gracias por la reseña.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Buenos días:
      Si te gusta el cine clásico (la comedia), seguro que la película te encantará. Ya me contarás tu opinión cuando la veas.
      Un abrazo y gracias por pasar a visitarme!!

      Eliminar
  12. Pues me ha gustado mucho lo que cuentas, me la apunto para la enorme lista de deseos...
    Un besazo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Buenas tardes:
      Estoy segura que la novela te fascinará.
      Un abrazo y gracias por la visita!!

      Eliminar
  13. Me apunto todo, el libro y la película. Necesitamos reirnos. Un abrazo!!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Buenas tardes, Esther:
      Sin duda, en estos momentos necesitamos muchas sonrisas. Espero que Cluny Brown te aporte una cantidad enorme de ellas.
      Un abrazo y gracias por visitarme!!

      Eliminar
    2. Pues me ha tocado este libro en el sorteo de las inquilinas, y he vuelto a tu blog para recordar tu opinión sobre él. En cuanto me llegue lo haré un hueco.

      Eliminar
    3. ¡Enhorabuena!
      Espero que lo pases fenomenal con su lectura. Ya mecontarás.
      Un beso.

      Eliminar
  14. ¡Hola Undine! me gusta mucho todo lo "British" tanto en novelas como en pelis y series y ese humor tan particular que tienen que no todo el mundo comprende ni gusta. Según te leía me venía a la cabeza la serie Downton Abbey que me tuvo totalmente enganchada (la peli no la he visto todavía) con los tejemanejes de los de arriba y los de abajo.
    Creo que es una novela que podría gustarme, aunque tengo tanto en mente que no sé si terminará cayendo
    Besos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Buenas tardes,Marian:
      Estoy segura que Cluny Brown cumplirá con tus deseos. No dejes de leerla, porque lo pasarás fenomenal.
      Sobre la peli de Downton Abbey, a mí no me gustó nada (la serie me gustó en sus inicios). Pero ya sabes, opiniones hay muchas y para salir de dudas es mejor comprobarlo por uno mismo.
      Un abrazo fuerte y mil gracias por la visita!!

      Eliminar
  15. Hola Undine!! Es una de mis lecturas actuales y me está encantando, me alegra ver que te haya gustado tanto, estoy deseando ver la adaptación cinematográfica para ver si plasma la esencia del libro. ¡Gran reseña, como siempre! Besos!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Buenas tardes, Ana:
      La esencia del libro la plasma, aunque con variaciones en la trama. Ambas, peli y novela, son estupendas. No dejes de disfrutarlas.
      Un abrazo.

      Eliminar
  16. Recuerdo la película, pero aunque parezca contradictorio, no me acuerdo del argumento. Una gran suerte, porque después de disfrutar muchísimo de tu reseña, puedo buscar el libro para disfrutar también de su lectura. Una vez más, muchísimas gracias por tus maravillosas entradas, tan redondas, tan didácticas, tan... Undine :) Un abrazos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Buenas tardes, Marisa:
      A veces pasan esas cosas. Especialmente con las comedias clásicas. Seguro que cuando leas el libro te vas acordando.
      ¿Mil gracias por tus amables palabras, siempre me subes el ánimo!
      Un abrazo grandísimo y feliz semana!!

      Eliminar
  17. Me he hecho con ella esta misma semana y no creo que tarde mucho en leerla, así que luego vuelvo a leerte. Adoro a Lubitsch, vi la adaptación hace un porrón de años, así que creo que te imaginarás la ilusión que me ha hecho la publicación de esta novela. Sin leerte sé que te tiene que haber gustado un montón.

    Por cierto, este año parece el año de coger pelis de Lubitsch y publicar los libros en las que se basan, ¿verdad?

    ¡Besote!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Buenas tardes, MH:
      ¡No sabes las ganas que tengo de que leas la novela y la comentemos! Estaré muy pendiente de tu reseña. Y contestando a tu pregunta, sí, adoro Cluny Brown. :) Y sí otra vez, 2020 está siendo el año cinematográfico del mundo editorial. Nosotras felices.
      Un abrazo grande y feliz semana!!

      Eliminar
  18. Fíjate que conocía la película (que no he visto), y no la había relacionado con el libro, al que tampoco había prestado mucha atención, y me anoto ambos, porque después de mi lectura actual voy a necesitar varios de este estilo :-D Un besote!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Buenas tardes, Rocío:
      Sí que ha tenido que ser dura tu lectura!! Espero que con Cluny Brown recuperes un poco el ánimo. No dejes de leer la novela y ver la película, porque sé que ambas te fascinarán.
      Un abrazo fuerte y gracias por la visita!!

      Eliminar
  19. Hola Undine!! Bueno peli y libro me tientan en grado gigante.
    Veré lo primero que se me cruza amo lo british en la lectura así qun mientras contesto ardo por buscarlo.
    Me voy volando!
    Abrazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola otra vez :)
      Estoy segura que película y libro te gustarán un montón. Espero que encuentres ambas muy pronto y puedas disfrutarlas.
      Un abrazo grande!!

      Eliminar
  20. Magnífica y completísima reseña. Tienes un blog estupendo con un gran trabajo detrás. Enhorabuena.
    El libro me lo apunto para echarme unas risas que está siendo desolador este año y sobre todo diciembre.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Buenas tardes, Yolanda:
      ¡Bienvenida a Lecturas de Undine!
      Te agradezco infinitamente tus amables palabras. Quedas invitada a participar siempre que quieras.
      Un abrazo

      Eliminar
  21. Qué bien escriben los que escriben bien! Cluny Brown es una delicia. Y la reseña de este blog, muy buena. Soy nueva, pero lo arrastró a la barra de favoritos ahora mismo. Gracias y encantada de conocerte

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Buenas noches, Carmen:
      ¡Bienvenida a Lecturas de Undine! Es un placer tenerte por aquí y compartir nuestro amor por los libros.
      En cuanto a Cluny, sólo te diré que cerré el libro con una sonrisa duradera. Disfrútalo!!
      Un abrazo!!

      Eliminar

Publicar un comentario

ENTRADAS POPULARES EN LECTURAS DE UNDINE

RESEÑA: EL BAILE, IRÈNE NÉMIROVSKY

RESEÑA: "EL CASCANUECES Y EL REY DE LOS RATONES", E. T. A. HOFFMANN

RESEÑA. "LOS TREINTA Y NUEVE ESCALONES", JOHN BUCHAN

RESEÑA: "El GATOPARDO", GIUSEPPE TOMASI DI LAMPEDUSA

RESEÑA: ORGULLO Y PREJUICIO, JANE AUSTEN