RESEÑA: CAÑAS AL VIENTO, GRAZIA DELEDDA

Fuente: Undine von Reinecke

Ficha Técnica

Editorial: Caleidoscopio de Libros S.L.

Traducción y prólogo: Helena Aguilà Ruzola

Corrección estilística: Marisa Muñoz

Páginas: 224

Encuadernación: Rústica con solapas

Fecha Edición: 2023-10-18

ISBN: 978-84-19930-01-9

P. V. P. : 19,24 €


Sinopsis de la Editorial

Las damas Pintor, descendientes de una noble familia sarda caída en desgracia, subsisten gracias al trabajo de su criado Efix, que mantiene viva la dignidad de la familia a costa de esfuerzos ímprobos. Anquilosadas en el pasado, las tres hermanas permanecen encerradas en sí mismas: Ruth y Ester, resignadas en un melancólico limbo de recuerdos y antiguas tradiciones, y Noemi, todavía llena de sangre joven y rebelde, pero recluida en una desdeñosa soledad. Con la llegada imprevista de su sobrino Giacinto, el disoluto y despreocupado hijo de la hermana menor ―Lia, que años atrás dejó Cerdeña para huir al continente y librarse de la asfixiante figura paterna―, en la vieja casa familiar irrumpirán una miríada de recuerdos, rencores, pasiones y esperanzas olvidadas. Asimismo, Efix, guardián de un secreto inconfesable, buscará redimirse de una falta que lo llevará al borde de la locura y la muerte. Sobre toda la literatura de Grazia Deledda planea el pecado como una fuerza destructiva e inexorable que conduce al ser humano a su propia disolución. Esta visión se concentra y sublima en esta novela, cuyos personajes están a merced de la fortuna como «cañas al viento». El destino y el pecado fusionan hasta tal punto el mundo interior y exterior, la subjetividad y el paisaje, que la tragedia de la familia Pintor se convierte en una emanación de la tradición sarda proyectada en su dimensión mítica.

Propuesta musical para este libro

 Risurrezione, Franco Alfano (1904) - Actos I-II

*Crédito del vídeo: Canal de YouTube Wellesz Theatre

Risurrezione es una ópera en cuatro actos compuesta por el músico y pianista italiano Franco Alfano (1875-1954). La obra fue compuesta entre los años 1902 y 1903, estrenándose en el Teatro Vittorio Emanuele de Turín, el 30 de noviembre de 1904. El libreto fue escrito por Cesare Hanau, y está basado en la obra maestra del escritor ruso Lev Tólstoi que lleva el mismo título. Risurrezione está considerada junto a Cyrano de Bergerac (1936) el culmen de las composiciones de Alfano, un autor que es recordado por haber finalizado la famosísima ópera inacabada de Giacomo Puccini que lleva por título Turandot.

El motivo por el que he elegido Risurrezione para acompañar la reseña de hoy, se debe al origen sureño de Franco Alfano, quien fue contemporáneo de Grazia Deledda, y que, al igual que ella, migró al norte con intención de triunfar.


Lo que Undine opina del libro


<No temas ni a la prisión, ni a la pobreza, ni a la muerte. Teme al miedo.> Giacomo Leopardi (1798-1837)


Decía el historiador, escritor y ensayista  inglés Thomas Carlyle, que de nada le sirve al hombre lamentarse de los tiempos en los que vive, que lo único positivo que puede hacer es intentar mejorarlos. Y yo, que creo firmemente en estas palabras, no puedo dejar de alegrarme cuando un proyecto joven nace con la intención de comerse el mundo y enriquecer el ambiente cultural. 

Logo de Caleidoscopio de Libros

Hace algunos meses, cuando en Madrid se celebraba la anual Feria del Libro, Marisa Muñoz, una amiga que se dedica con gran éxito a la corrección literaria, me presentó a José Manuel Labordet, el editor de una naciente editorial cuyo nombre empresarial atiende a Caleidoscopio de Libros, con el que ella estaba colaborando. En la conversación que mantuvimos los tres, este joven emprendedor habló con mucha humildad de algunos de los proyectos que tenía en mente publicar. Se anunciaba como una empresa cuyo ideario era rescatar del olvido autores y obras importantes de la literatura universal que, sin motivo justificado, habían quedado relegadas a un segundo o tercer plano. También me reiteró su intención de dotar a sus libros con un plus de calidad.

Dos primeros libros publicados por
 Caleidoscopio de Libros

Pues bien, hace pocas semanas, mi alegría fue inmensa cuando se puso en contacto conmigo para decirme que había sacado al mercado los dos primeros títulos. Se trataba  de Cañas al viento de la escritora italiana Grazia Deledda y de Knulp del autor alemán Herman Hesse. Dos autores de lujo, para un comienzo espectacular. José Manuel me pidió que le diera mi opinión sobre los dos. Mi intención estaba clara, priorizar la lectura de estas dos maravillas, la única duda era por cuál de ellas comenzar. Sin embargo, mi pasión por la cultura italiana puso fin a esta disputa, y me decidí por Grazia Deledda, autora a la que descubrí el año pasado y que ya forma parte de mi particular canon literario.

De este modo, comencé mi lectura de Cañas al viento de Grazia Deledda, cuya traducción y prólogos habían sido realizados para Caleidoscopio Libros por Helena Aguilá Ruzola, que es profesora de Filología Italiana en la Universitat Autònoma de Barcelona.

Cañas al viento comienza así:

<Efix, el sirviente de las damas Pintor, había trabajado todo el día para reforzar el dique primitivo que poco a poco, a base de años y esfuerzo, había ido construyendo abajo al final de la finca, a lo largo del río. Y al caer la noche contemplaba su obra desde arriba, sentado delante de la cabaña, bajo el margen glauco de cañas situadas a media ladera en la blanca colina de las Palomas.>

Cañas al viento narra la historia de las hermanas Pintor, tres damas aristocráticas venidas a menos, que viven en una pequeña población rural de Cerdeña. Encerradas en su decadente y ruinosa casa, viven humildemente gracias al trabajo que realiza Efix, su anciano y fiel sirviente. Pobres y al borde del desahucio, tratan de ocultar infructuosamente a sus vecinos la miseria que las envuelve. Y así pasan sus días, vendiendo a escondidas los frutos que cosecha Efix en la pequeña finca familiar, y mostrándose ante el pueblo con su antigua dignidad. Un día, con la llegada de una inesperada carta, la languidez de sus vidas queda interrumpida. La misiva anuncia la inminente llegada de Giacinto, el sobrino de las tres mujeres. Y ante esta perturbadora noticia, cada hermana demuestra una vehemente reacción. Comienza así una espiral turbulenta de acontecimientos, en la que secretos del pasado, amoríos escondidos y sobresaltos repentinos, sacarán a la casa de las Pintor de su eterna hibernación.

Revista L'Illustrazione, publicación
donde apareció por primera vez
  Cañas al viento (Fuente: Wikipedia)

Cañas al viento es una magnífica, emotiva y sorprendente novela, que fue publicada originalmente con el título de Canne al vento. Su aparición se realizó en primera instancia en la revista L'Illustrazione Italiana, un semanario histórico milanés que estuvo en activo desde 1873 hasta 1962, donde la historia salió por entregas, entre los meses de enero y abril de 1913. Poco después, la editorial Treves de Milán (1861-1936) sacó al mercado la historia al completo en un solo volumen. La obra fue todo un acontecimiento, y está considerada el trabajo más notable de su autora. La crítica ha visto en esta obra motivos conceptuales que recuerdan al gran poeta del romanticismo italiano Leopardi (1798-1837), cuyo Canto nocturno de un pastor errante de Asia pudo servir de inspiración a Grazia Deledda para forjar ciertos aspectos del personaje de Efix, el sirviente fiel de las hermanas Pintor. 


<Sales de noche, y vas,

contemplando los yermos; luego bajas.

¿No estás contenta aún

de recorrer las vías sempiternas?

¿No te has hastiado aún, aún te gusta 

contemplar estos valles?

Se asemeja a tu vida

la vida del pastor. (...)>  G. Leopardi


Frontispicio 2ªedición de Los novios( 1840)
 Ilustraciones de Francesco Gonin (Fuente: Wikipedia)

En este mismo sentido, también se ha querido ver en la atmósfera que envuelve a Cañas al viento el carácter ético-social que imprimió Alessandro Manzoni a ciertos caracteres que aparecen en su obra capital Los novios (1827), considerada la obra más importante de la literatura italiana junto a la Divina comedia de Dante, a los que se ha etiquetado con el apelativo de degli umili (los humildes), no tanto por su nivel económico o social, como por su postura ético-religiosa ante las desgracias de la vida. 

Como quiera que sea, Cañas al viento es una obra que posee carácter propio, y sorprende por su espíritu particular, pese a las herencias literarias que habitan en ella. No podía ser de otro modo, siendo su autora Grazia Deledda la segunda mujer que tuvo el honor de recibir el Premio Nobel de Literatura en 1926 (la primera fue Selma Lagerlof 👈en 1909), que se le concedió bajo esta premisa: <Por su fuerza como escritora sustentada en altos ideales, que retrata con plasticidad cómo es la vida en su apartada isla natal y que trata con profundidad y calidez los problemas de interés humano general>.

Y así es, queridos lectores, la narrativa de Deledda se ajusta de manera perfecta a esa descripción. De este modo lo experimenté yo, cuando en meses pasados reseñé para vosotros Después del divorcio👈 (1901-1902). En aquella publicación os hablé de su cercanía al realismo ruso, de su alineación con el verismo de Giovanni Verga👈, de ciertas similitudes con el decadentismo de Gabriele D’Annunzio👈, y de que estos estilos literarios están presentes en la temática de sus novelas. La culpa, el pecado, el bien, el mal, la vida y la muerte presiden muchas de sus historias, atendiendo al sentir del individuo y a su complejidad como ser humano. Por otro lado, también mencioné que Deledda fue para su tierra natal de Cerdeña una gran madrina, y que el conjunto de su narrativa recoge con precisión etnológica las costumbres y el folclore sardo, construyendo universo onírico y lleno de lirismo en su honor, del que hacen gala sus novelas. 

 Grazia Deledda, Plinio Nomellini, 1914 (Fuente: Wikipedia)

Si este último motivo era notorio en Después del divorcio, aún lo es más en Cañas al viento, donde prácticamente cada pasaje habla al lector de la forma de vida, los ritos, las festividades y las costumbres del paese (pueblo) sardo. Y quiero centrar aquí mi atención, porque, desde mi punto de vista, es especialmente interesante observar ciertos contrastes ideológicos que ofrece la novela. En ella podemos ver cómo se enfrentan las creencias supersticiosas arraigadas en aquella cultura con la fe cristiana que está ancestralmente ligada a la nación italiana. También es cierto que las escenas protagonizadas por los sujetos de clase social más humilde están asociados a la magia, y que los individuos económicamente más potentes aparecen en festividades y ritos sagrados de la Iglesia Católica, pero en realidad las dos creencias y formas de entender la vida conviven y se mueven libremente por toda la obra. 

De esta manera, Deledda nos ofrece en Cañas al viento una rica estampa de la vida rural en Cerdeña, decorando su historia con fiestas, bailes y celebraciones religiosas, donde describe romerías, trajes regionales y costumbres varias, algunas ya perdidas, que aluden a los orígenes de esa isla italiana, a sus gentes y a la forma de subsistencia que tenían.

Por otro lado, y en lo relativo a lo que acontece en la novela, la escritora eligió para su historia un tema aparentemente nada sofisticado, ya que tiene como protagonistas a individuos humildes sacados de un entorno rural a quienes sobrevuelan las desgracias. Sin embargo, nada más alejado de la realidad, porque Deledda supo conseguir la atención de los lectores construyendo para ellos una trama profundamente humana, repleta de personajes interesantes, a los que perfiló con una alcance psicológico asombroso, y los acercó al público de manera tan delicada, que resulta imposible no alinear con los amores y desamores, las penas y alegría, los sustos y sorpresas, de todos y cada uno de los figurantes de esta novela. 

Así me ocurrió a mí cuando me sumergí en Cañas al viento. Cómo no sentirme conmovida con la historia de Ruth, Ester y Noemí Pastor, las tres hermanas solteras y con pocas esperanzas de encontrar marido, a quien su padre dejó en tal situación, que la esperanza de una vida mejor ya no es ni siquiera una quimera; cómo no abrir mi corazón al anciano Efix, el fiel y amable empleado de la familia Pastor, que vive subyugado por las damas a las que sirve sin una queja alguna; y cómo no compadecerme de Giacinto, el guapo y carismático sobrino de las damas protagonistas, al que su orfandad dejó desposeído de muchas cosas importantes, más allá de lo que el dinero pueda comprar. Y estos son sólo cinco de los muchos caracteres significativos que aparecen en la obra de Deledda, entre los que se encuentran por ejemplo, el cacique Zame, la joven Lía, o la usurera Grixendra, cuyas intervenciones en la trama poseen la cualidad de motivar, no solo el interés, sino también la capacidad de enternecer, pese a la oscuridad que preside ciertas facetas de sus vidas.

Grazia Deledda poseía el atributo al que alude su nombre, e impregnó con esa “gracia” sus obras. Su estilo narrativo iba más allá de la corrección formal que muchos autores poseen, le aportó una dosis enorme de poesía, carácter y generosidad hacia las imperfecciones humanas, que hicieron de ella una narradora excepcional y una mujer tremendamente admirada.

Cañas al viento es un ejemplo magnífico de ello, y siento que esta obra merece más de una lectura. La necesidad de volver a deleitarme con las descripciones sinestésicas del paisaje y la atmósfera de Cerdeña es una gran tentación, como también es menester releer el texto para lograr captar la amplitud de su interesante simbolismo. Y este aspecto me parece especialmente significativo, porque en él he encontrado similitudes con un título posterior de otro autor. Me refiero a la inmortal obra de Lorca La casa de Bernarda Alba, que está fechada en 1936. Corríjanme los lectores que conozcan ambas obras si no encuentran similitudes entre la casa de Bernarda con la de las hermanas Pintor.

De este modo funciona el mundo del arte, sirviendo de apoyo e inspiración a quienes tienen el don de la creación, o a quienes intuyen que una gran obra debe ser conocida por el público global. Éste es el espíritu con el que arranca su singladura Caleidoscopio de Libros, una editorial que ha apostado por una obra casi olvidada en nuestro panorama literario, para ofrecer a los lectores una apasionante historia terrenal en la que habita una exquisita y rica vida emocional.


<¡Ay, amor! ¡Qué mal me gobernaste! ¿Por qué un sentimiento tan dulce me trae tanto dolor, tanto deseo?> Giacomo Leopardi (1798-1837)


Undine von Reinecke ♪


La autora por la Editorial

Gazia Deledda (Fuente: Caleidoscopio de Libros)

Grazia Deledda (Nuoro, Cerdeña, 1871-Roma, 1936), galardonada con el Premio Nobel de Literatura de 1926, fue la segunda mujer que obtuvo este reconocimiento en el mundo y la única en Italia hasta la fecha. 

Empezó a darse a conocer con la publicación de algunos cuentos y otros escritos en varias revistas sardas y romanas. Tras contraer matrimonio con Palmiro Madesani, que se convertirá en su agente literario, se trasladó a Roma, donde entró en contacto con los principales círculos literarios, si bien llevaba una vida bastante retirada, de dedicación al cuidado de sus hijos y con un horario muy metódico para poder escribir con regularidad.

En 1903 se publica Elias Portolu, que la consagra como una de las autoras más destacadas de su generación y da inicio a un período muy prolífico, en el cual escribe numerosas obras de teatro y novelas, entre las que destacan Cenere (1904), L’edera (1908), y (1913). 


Deledda supo plasmar la decadencia familiar y ancestral de su tiempo y dio voz al amor, el dolor, la muerte y la culpa con un sentimentalismo íntimo. El espíritu que vertebra su obra es el de una subjetividad en crisis, perdida entre los imperativos de la tradición y su propia pulsión de vida, que cae en el abismo de la autodestrucción como paroxismo liberatorio, con el pecado como un sino ineludible que encierra en sí la fuerza de una vida creadora.


Comentarios


  1. Hola Undine, pues sí, justo coincido contigo en lo de que me recuerda a La casa de Bernarda Alba, y eso que no he leído ninguna de las dos... pero así a bote pronto llama la atención.
    Pues una propuesta muy interesante y a tener en cuenta.
    Un besazo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Buenas tardes, Nitocris.
      Las dos novelas citadas son fascinantes. Dibujan un universo femenino, entre otras cosas, digno de estudiar y aprender a través de él. A ver si algún día alguien escribe un estudio comparativo.

      Un abrazo, preciosa!!

      Eliminar
  2. Buenas tardes Undine, no conozco a la autora y esta novela no la he leído, así que no puedo opinar entre su semejanza o no con La casa de Bernarda Alba ( que he leído varias veces), pero lo que cuentas sobre esta historia me parece muy interesante, tanto personajes como ambientación resultan muy atractivos, así que me la llevo apuntada. Un abrazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Buenos días, Mar.
      Conociendo tus gustos literarios, puedes confiar en que Cañas al viento será de tu agrado. Me encantará que te acerques a esta lectura, para que luego la podamos comentar.

      Un abrazo, y gracias por la visita!!

      Eliminar
  3. ¡Hola! Me maravilla la idea de rescatar grandes obras que quedaron en el olvido así que espero que la editorial tenga mucho éxito. Qué bien que hayas podido disfrutar de este libro que se ve tan interesante. Un besote :)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Buenos días, Marya.
      Muchas gracias por tus buenos deseos. Conocer una nueva empresa editorial que ofrezca buenas lecturas es siempre una buena noticia.

      Un abrazo, y gracias por visitarme!!

      Eliminar
  4. Buenas noches, Undine.
    Es un respiro, una tregua, conocer un proyecto cultural nuevo hoy en día tal y como se están poniendo las cosas. Espero que les vaya muy bien.
    Creo que a muchos lectores de hoy en día nos asustan los clásicos poco conocidos porque pensamos que serán densos y no los vamos a entender. Luego es verdad que te llevas grandes sorpresas con un poco de paciencia.
    Lo que me gusta de esta novela es el entorno, siempre asocio Italia con la luz. Me pasó con El Gatopardo. Son libros con los que es muy fácil evadirse y en los que apetece resguardarse.
    Me lo apunto.
    Besitos y feliz semana

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Buenos días, Norah.

      Estoy de acuerdo contigo, con el panorama que tenemos en este momento, toparnos con un proyecto que construye es esperanzador.

      En cuanto al tema de los clásicos, esto es como todo, uno debe dejarse llevar por la intuición. Cuando te adentras en una narrativa desconocida, te puedes topar con temas aburridos, pero frecuentemente descubre textos que ofrecen un mundo de posibilidades. Luego hay que investigar más para saber construir tu propia biblioteca. Yo soy feliz contemplando cómo crece la mía.

      Querida amiga, apunta Cañas alviento, te va a conmover muchísimo.

      Un beso, y mil gracias por tu aportación!!

      Eliminar
  5. Me gusta, me gusta mucho lo que cuentas de esta novela, que me descubres, como a su autora. Y qué preciosidad de elección musical.
    Besotes!!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias, Margari. Cuando un texto es bueno, resulta fácil transmitir empatía. Espero que tú también lo puedas disfrutar algún día.

      Un abrazo, y gracias por la visita!!

      Eliminar
  6. Undine, yo descubro un montón de editoriales de las que no sabía nada, cada vez que visito tu blog. Eso me lleva a echarle un ojo al catálogo y a comprobar qué otros títulos tienen. Este, ni que decir tiene, que me resulta interesantísimo. Ademas, yo que soy la tonta de las cubiertas, te confieso que esta me ha enamorado. Besos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Buenos días, Marisa.

      Eres muy amable al dedicarme tan cariñosas palabras. Y, sí, tienes razón. La portadas que están diseñando en Caleidoscopio de Libros son muy especiales. Yo les deseo toda la suerte del mundo.

      Un abrazo, y gracias otra vez!!

      Eliminar
  7. Vaya reseña fantástica, me he quedado impresionada. Me ha gustado todo lo que has contado de ella: desde el origen de esta editorial, a la que deseo el mayor de los éxitos como lo dicho de la novela, que me parece por tus palabras de lo más atractiva.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Muchísimas gracias por tu amabilidad! Espero que tengas la oportunidad de apoyar a esta editorial, porque un proyecto tan carismático lo merece.

      Un abrazo.

      Eliminar

Publicar un comentario

ENTRADAS POPULARES EN LECTURAS DE UNDINE

RESEÑA: EL BAILE, IRÈNE NÉMIROVSKY

RESEÑA: "EL CASCANUECES Y EL REY DE LOS RATONES", E. T. A. HOFFMANN

RESEÑA. "LOS TREINTA Y NUEVE ESCALONES", JOHN BUCHAN

RESEÑA: "El GATOPARDO", GIUSEPPE TOMASI DI LAMPEDUSA

RESEÑA: ORGULLO Y PREJUICIO, JANE AUSTEN